Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дыра памяти

  • 1 memory hole

    Литература: дыра памяти (Оруэлл, "1984" - так можно назвать любое существующее или вымышленное устройство для уничтожения документов)

    Универсальный англо-русский словарь > memory hole

  • 2 dump

    ̈ɪdʌmp I
    1. сущ.
    1) мусорная куча;
    отвал( кучи руды, земли и т. п., образующиеся в результате горных работ)
    2) а) свалка garbage dump, trash dump ≈ мусорная свалка the town dump ≈ городская свалка б) амер.;
    разг.;
    презр. свалка, дыра, трущобаместе, доме и т. п.)
    3) воен. полевой склад
    4) глухой стук( от падения тяжелого предмета) Syn: thud
    2. гл.
    1) выгружать, разгружать, сваливать;
    ронять с шумом;
    тж. перен. a pile of logs dumped in the wrong place ≈ куча бревен, сваленная не там, где надо They lightened the ship by dumping the corn in the sea. ≈ Они облегчили судно, выбросив за борт зерно. Hundreds of thousands of the poorest peasantry in Europe were all at once dumped upon the American seaboard. ≈ Сотни тысяч наиболее бедных крестьян Европы были все вместе выкинуты на американское побережье.
    2) экон. устраивать демпинг (выкидывать на рынок товар в большом количестве)
    3) разг. избавляться, бросать You've dumped plenty of fellows before. ≈ Ты бросил уже много друзей.
    4) сл. перекладывать свои заботы на (на кого-л.), загружать I have enough troubles of my own - don't dump on me. ≈ У меня и так забот полнонечего меня загружать своими. ∙ dump on II сущ. термин, обычно называющий приземистые объекты, имеющие округлую форму а) свинцовый кружок, свинцовая фишка( используемые ребятами при игре) б) разг. мелкая монета;
    мн. деньги not worth a dump ≈ гроша медного не стоит в) вид болта или гвоздя, используемый при строительстве корабля г) короткие толстые кегли;
    игра в такие кегли д) драже е) невысокий плотный человек III сущ. приступ меланхолии или депрессии;
    наст. вр. только мн., разг., более или менее шутл.) хандра, уныние Syn: dejection, low spirits груда хлама;
    куча мусора (специальное) отвал свалка - refuse * мусорная свалка (разговорное) дыра (о помещении, месте работы, городе и т. п.) (американизм) (железнодорожное) (разговорное) платформа-самосвал (американизм) временный лесосклад (военное) полевой склад (тж. ammunition *) перевалочный пункт( компьютерное) разгрузка( памяти) (тж. memory *) ;
    вывод на печать (содержимого памяти) ;
    распечатка( памяти) - core * разгрузка оперативного запоминающего устройства (специальное) снятие /выключение/ электропитания (американизм) (сленг) притон, "малина";
    тюрьма, тюряга глухой удар, глухой звук от падения тяжелого предмета (космонавтика) сброс данных( при пролете спутника в зоне радиовидимости) сваливать( в кучу) - to * the refuse сваливать мусор (на свалке) выбрасывать, вываливать;
    выгружать - to * coal выгрузить уголь - to * the contents of a lorry разгрузить грузовик;
    опрокидывать;
    разгружать, опорожнять( вагонетку и т. п.) (экономика) наводнять рынок дешевыми товарами;
    устраивать демпинг - to * goods on a foreign market выбросить на внешний рынок товары по демпинговым ценам( австралийское) туго набивать тюки с шерстью (тж. * down) ронять с глухим шумом;
    шлепаться, падать с глухим шумом (on) (американизм) (сленг) перебивать вопросами, выкриками ( оратора) (сленг) убивать;
    угробить, укокошить, убрать - they can turn him loose or * him depending on how they feel они могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения pl (разговорное) уныние, хандра, тоска зеленая - to be (down) in the *s хандрить свинцовый кружок;
    свинцовая фишка (разговорное) мелкая монета - not worth a * гроша медного /ломаного/ не стоит pl деньги, деньжата;
    "монета" драже невысокий кряжистый человек;
    крепыш ac ~ вчт. аварийное снятие переменного напряжения binary ~ вчт. двоичный дамп change ~ вчт. дамп изменений changed data ~ вчт. дамп изменения данных core memory ~ вчт. разгрузка оперативной памяти dc ~ вчт. снятие постоянного напряжения disaster ~ вчт. аварийная разгрузка disaster ~ вчт. аварийная распечатка disaster ~ вчт. аварийный дамп disk ~ вчт. дамп содержимого диска dump = dumpy ~ воен. временный полевой склад ~ выбрасывать ~ вчт. вывод ~ выгружать ~ глухой звук от падения тяжелого предмета ~ вчт. дамп ~ разг. мелкая монета;
    pl деньги;
    not worth a dump гроша медного не стоит ~ наводнять рынок дешевыми товарами ~ опрокидывать (вагонетку) ;
    разгружать ~ продавать товар в убыток ~ ронять с шумом ~ сбрасывать, сваливать ( мусор) ~ свалка, груда хлама;
    мусорная куча ~ свинцовый кружок;
    свинцовая фишка ~ эк. устраивать демпинг ~ устраивать демпинг ~ штабель угля или руды;
    отвал, куча шлака dump = dumpy dumpy: dumpy коренастый ~ невысокий коренастый человек ~ унылый dynamic ~ вчт. динамический дамп memory ~ вчт. дамп памяти monitor control ~ вчт. контрольная распечатка monitor control ~ вчт. контрольный дамп ~ разг. мелкая монета;
    pl деньги;
    not worth a dump гроша медного не стоит postmortem ~ вчт. аварийный дамп power ~ вчт. аварийное снятие power ~ вчт. аварийное снятие электропитания priority ~ вчт. срочная разгрузка program ~ вчт. распечатка программы programmed ~ вчт. запрограммированная разгрузка refuse ~ свалка refuse ~ свалка отходов( производства) rescue ~ вчт. защитный дамп rescue ~ вчт. полный дамп screen ~ вчт. распечатка содержимого экрана selective ~ вчт. выборочный дамп snap ~ вчт. дамп снимков памяти snapshot ~ вчт. выборочный динамический дамп storage ~ вчт. дамп памяти tape ~ вчт. разгрузка ленты

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dump

  • 3 trou

    m
    trou de mine, trou de forage — буровая скважина
    trou d'homme — люк, лаз
    trou du chat мор. — лаз, позволяющий подняться на марс
    trou d'air ав. — воздушная яма
    ••
    faire son trouустроиться в жизни; сделать карьеру
    n'avoir pas les yeux en face des trous разг. — ничего не видеть
    yeux (en) trou de bite прост. — узкие глаза; глаза, заплывшие от сна
    trou du cul, trou de balle вульг.1) задница 2) бран. дурак
    se décarcasser [se démancher] le trou du cul прост.лезть из кожи вон
    à en faire sortir le trou du cul прост. — изо всех сил
    j'en ai pleins les trous du nez прост. — с меня хватит
    2) нора, яма
    trou d'obusворонка от снаряда
    ••
    trou à rats — халупа; грязное жильё
    3) воен. окоп
    trou d'homme, trou individuelодиночный окоп; стрелковая ячейка
    4) физ. дырка
    6) разрыв; слабое место; пустое место; брешь; воен. прорыв
    faire [créer] le trou — оторваться от конкурентов, от идущих сзади
    trou de mémoireпровал в памяти
    il y a un trou dans sa comptabilité — у него в счетах не всё сходится, не всё в порядке
    7) захолустье, дыра
    petit trou pas cher разг. — недорогое дачное место
    n'être jamais sorti de son trouне вылезать из своей норы, дыры; ничего не видеть в мире
    8) разг. убежище; дыра
    9) прост. тюрьма
    être au trou прост. — сидеть в тюрьме
    10) прост. литр ( вина)

    БФРС > trou

  • 4 buco

    m.
    1.
    1) дыра (f.), дырка (f.), отверстие (n.)

    tappare un buco — a) заделать (заткнуть) дыру; b) (fig. pagare un debito) уплатить долг

    2) (fig.) дыра (f.), берлога (f.), курятник
    3) (a scuola) окно (n.)

    possiamo fare uno spuntino, ho un buco di mezz'ora tra le due e le due e mezza — у меня окно с двух до полтретьего, можем перекусить

    4) (econ.) долг, дефицит
    2.

    buco nero — a) (astrol.) чёрная дыра; b) (lacuna) белое пятно

    osso buco — мозговая кость "оссобуко"

    farsi un buco (drogarsi) уколоться

    3.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > buco

  • 5 buco

    (pl - chi) m
    1) дыра, отверстие
    buco della chiave / della serraturaзамочная скважина
    tappare / turare un buco — заткнуть дыру, уплатить долг
    2) каморка, "дыра"
    vivere nel suo bucoсидеть в своём углу; жить уединённо
    cercare in ogni buco / per tutti i buchi — искать по всем углам
    l'è andata buca обл. — дело сорвалось, не выгорело
    4) перен. пробел; провал
    5) перен. перерыв в работе; "окно"
    6) разг. скромная работа
    Syn:
    ••
    alzarsi col buco stortoвстать с левой / не с той ноги
    buco via buco; fa buco prov — из ничего ничего и не получится

    Большой итальяно-русский словарь > buco

  • 6 dziura

    сущ.
    • впадина
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • нора
    • отверстие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • скважина
    • углубление
    • шахта
    • щель
    • яма
    • ямка
    * * *
    dziur|a
    дыра; пробоина (wyłom);

    mysia \dziura мышиная нора; \dziuraу na drodze ямы (ухабы) на дороге; ● zapadła \dziura захолустье, медвежий угол; \dziura powietrzna ав. воздушная яма; szukać \dziuraу w całym придираться (по мелочам);

    wiercić \dziuraę w brzuchu komuś надоедать кому-л., тянуть душу из кого-л.;
    ktoś ma \dziuraę w mózgu у кого-л. провал в памяти
    * * *
    ж
    дыра́; пробо́ина ( wyłom)

    mysia dziura — мыши́ная нора́

    dziury na drodze — я́мы (уха́бы) на доро́ге

    - dziura powietrzna
    - szukać dziury w całym
    - wiercić dziurę w brzuchu komuś
    - ktoś ma dziurę w mózgu

    Słownik polsko-rosyjski > dziura

  • 7 dump

    I
    1. [dʌmp] n
    1. 1) груда хлама; куча мусора
    2) спец. отвал
    2. 1) свалка
    2) разг. дыра (о помещении, месте работы, городе и т. п.)
    3. амер. ж.-д. разг. платформа-самосвал
    4. амер. временный лесосклад
    5. воен.
    1) полевой склад (тж. ammunition dump)
    2) перевалочный пункт
    6. вчт. разгрузка (памяти) (тж. memory dump); вывод на печать ( содержимого памяти), распечатка (памяти)
    7. спец. снятие, выключение

    power dump - снятие /выключение/ электропитания

    8. амер. сл.
    1) притон, «малина»
    2) тюрьма, тюряга
    9. глухой удар, глухой звук от падения тяжёлого предмета
    2. [dʌmp] v
    1. сваливать ( в кучу)
    2. 1) выбрасывать, вываливать; выгружать
    2) опрокидывать; разгружать, опорожнять (вагонетку и т. п.)
    3. эк. наводнять рынок дешёвыми товарами; устраивать демпинг

    to dump goods on a foreign market - выбросить на внешний рынок товары по демпинговым ценам

    4. австрал. туго набивать тюки с шерстью
    5. (тж. dump down)
    1) ронять с глухим шумом
    2) шлёпаться; падать с глухим шумом
    6. (on) амер. сл. перебивать вопросами, выкриками ( оратора)
    7. сл. убивать; угробить, укокошить, убрать

    they can turn him loose or dump him depending on how they feel - они могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения

    II [dʌmp] n pl разг.
    уныние, хандра, тоска зелёная
    II [dʌmp] n
    1. свинцовый кружок; свинцовая фишка
    2. разг.
    1) мелкая монета

    not worth a dump - ≅ гроша медного /ломаного/ не стоит

    2) pl деньги, деньжата; «монета»
    3. драже
    4. невысокий кряжистый человек; крепыш

    НБАРС > dump

  • 8 dump

    I
    1. noun
    1) свалка, груда хлама; мусорная куча
    2) mil. временный полевой склад
    3) штабель угля или руды; отвал, куча шлака
    4) глухой звук от падения тяжелого предмета
    2. verb
    1) сбрасывать, сваливать (мусор)
    2) опрокидывать (вагонетку); разгружать
    3) econ. устраивать демпинг
    4) ронять с шумом
    II
    noun
    1) свинцовый кружок; свинцовая фишка
    2) collocation мелкая монета; (pl.) деньги; not worth a dump гроша медного не стоит
    3) = dumpy II 2.
    * * *
    1 (0) 'малина'; 'монета'; крепыш; туго набивать тюки с шерстью
    2 (n) временный лесосклад; вывод на печать; выключение; глухой звук от падения тяжелого предмета; глухой удар; груда хлама; деньги; деньжата; драже; дыра; куча мусора; мелкая монета; невысокий кряжистый человек; отвал; перевалочный пункт; платформа-самосвал; полевой склад; притон; разгрузка; распечатка; сы
    3 (v) выбрасывать; выбросить; вываливать; вывалить; выгружать; выгрузить; демпировать; наводнять рынок дешевыми товарами; опорожнить; опорожнять; опрокидывать; опрокинуть; падать с глухим шумом; разгружать; разрузить; ронять с глухим шумом; сваливать; свалить; устраивать демпинг; шлепаться
    * * *
    мусорная куча; отвал
    * * *
    [ dʌmp] n. груда хлама, мусорная куча, свалка; временный полевой склад; глухой звук от падения тяжелого предмета; свинцовый кружок, свинцовая фишка; мелкая монета; невысокий коренастый человек; копирование части буфера памяти на устройство вывода или диск [комп.] v. сваливать, оставлять, сбрасывать, вываливать, опрокидывать, разгружать, устраивать демпинг, ронять с шумом, бросать
    * * *
    дамп
    драже
    мусорник
    низвергнуть
    низлагать
    низложить
    опрокидывать
    отвал
    помойка
    помойку
    разгружать
    разгрузить
    сбрасывать
    сбросить
    сбросьте
    сваливать
    свалка
    свалку
    свергать
    свергнуть
    скидывать
    скинуть
    скиньте
    снимать
    снимите
    снять
    * * *
    I 1. сущ. 1) мусорная куча; отвал 2) а) свалка б) амер.; разг.; презр. свалка, дыра, трущоба (о месте, доме и т. п.) 2. гл. 1) выгружать, разгружать, сваливать; ронять с шумом тж. перен. 2) экон. устраивать демпинг II сущ. а) свинцовый кружок, свинцовая фишка б) разг. мелкая монета; мн. деньги в) вид болта или гвоздя, используемый при строительстве корабля г) короткие толстые кегли; игра в такие кегли д) драже е) невысокий плотный человек III сущ. приступ меланхолии или депрессии; хандра

    Новый англо-русский словарь > dump

  • 9 hole

    1) отверстие, пробивка (перфорация), прорезь
    наличие пробивки в перфоленте или перфокарте означает двоичную цифру 1, а отсутствие - 0
    см. тж. paper tape, punchcard
    область основной памяти (ОЗУ) не содержащая актуальных данных или кода
    см. тж. garbage collection
    4) дыра, брешь (в системе безопасности, например корпоративной сети)
    Syn:
    "отсутствующий электрон"; место, откуда ушёл электрон в полупроводниковом кристалле, как бы частица с положительным зарядом

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > hole

  • 10 dump

    1. сущ.
    1)
    а) общ. мусорная куча, груда хлама
    б) общ. отвал, террикон (груда земли, руды и т. п., образовавшаяся при проведении горных и т. п. работ)
    2)
    а) общ. свалка
    б) общ. свалка, дыра (о помещении, населенном пункте и т. п.)
    в) бирж. очень быстрое закрытие позиций по ценным бумагам
    3) комп. выгрузка [сброс\] данных ( из памяти компьютера)
    4) общ., амер., сленг тюрьма
    5) общ., амер. временный [полевой\] склад; перевалочный пункт ( особенно военный)
    6) тех. снятие, выключение, отключение (электропитания)
    7) мн., общ., разг. хандра; уныние; депрессия; меланхолия; плохое настроение
    2. гл.
    1) общ. выгружать, разгружать, опорожнять; сваливать, сливать; выбрасывать, вываливать; ронять с шумом
    See:
    2) межд. эк., торг. заниматься демпингом, продавать по демпинговым ценам, демпинговать (продавать товар по цене ниже среднерыночной или себестоимости, особенно при экспорте)
    See:
    3) общ. перекладывать свои заботы (на кого-л.), загружать, взваливать
    4) общ., разг. перебивать ( говорящего вопросами или выкриками)
    5) общ., разг. избавляться (от кого-л.), бросать (кого-л.)
    See:
    6) общ., сленг убить; угробить, укокошить, убрать

    * * *
    1) сбрасывать товары по дешевке, осуществлять демпинг; 2) очень быстрое закрытие позиций по ценным бумагам.
    * * *
    /vt/ устраивать демпинг
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > dump

  • 11 dump

    I [dʌmp] 1. гл.
    1)
    а) класть, ставить (небрежно, с шумом)

    He dumped a bag of groceries on the table. — Он плюхнул сумку с продуктами на стол.

    б) сваливать, выбрасывать

    a pile of logs dumped in the wrong place — куча брёвен, сваленная не там, где надо

    I dumped the coffee down the drain. — Я вылил кофе в унитаз.

    They lightened the ship by dumping the corn in the sea. — Они облегчили судно, выбросив за борт зерно.

    Syn:
    г) сбрасывать, хоронить ( отходы)

    Most of our refuse does not decompose: plastic containers, bottles and tins dumped in the ground remain forever. — Большинство произведённого нами мусора не разлагается: пластмассовые ёмкости, бутылки и консервные банки, закопанные в землю, лежат там вечно.

    She'll be dumped in a common grave. — Её похоронят в общей могиле.

    He had been killed and his body dumped in a pond. — Его убили, а тело бросили в пруд.

    3) разг.
    а) бросать, уходить, прекращать близкие отношения

    Her boyfriend dumped her. — Её парень бросил её.

    б) упразднять, отменять
    в) бросать (в спешке, спасаясь бегством, на произвол судьбы)

    He'd dumped the car a mile away. — Он бросил машину за милю отсюда.

    The RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street. — Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице.

    г) преим. амер. исключать, увольнять, выгонять

    He has been dumped from the ticket. — Его исключили из списка кандидатов.

    4) разг. отставлять на попечении (кого-л.)
    5) разг.
    а) (dump smth. on smb.) перекладывать (ответственность, вину, тяжёлую работу и т. п. на кого-л.)

    I have enough troubles of my own - don't dump yours on me. — У меня своих забот хватает - нечего меня загружать вашими.

    б) (dump on smb.) валить вину (на кого-л.); ругать (кого-л.); критиковать (кого-л.)

    Government Ministers dump on civil servants when things go wrong. — Когда что-то не получается, члены правительства валят всё на государственных служащих.

    Some parents I think are pretty inclined to dump on teachers in ways that always seem to me fairly unfair. — Некоторые родители склонны критиковать учителей, но мне кажется, что в большинстве случаев эта критика совершенно безосновательна.

    6) разг. сбивать с ног; бить
    7) информ. выводить содержимое памяти на печать или экран, делать дамп
    2. сущ.
    1) мусорная куча; свалка

    garbage / trash dump — мусорная свалка

    2) отвал (руды, земли в результате горных работ)
    3) амер.; разг.; презр. свалка, дыра, трущоба (о месте, доме)
    4) воен. (полевой) склад
    Syn:
    Syn:
    6) груб. дефекация
    II [dʌmp] сущ.
    1) свинцовый кружок, свинцовая фишка ( используемые в детских играх)
    2) разг.
    б) ( dumps) деньги, деньжата
    3) вид болта или гвоздя, используемый при строительстве корабля
    4) короткие толстые кегли; игра в такие кегли
    6) невысокий человек плотного телосложения; крепыш
    III [dʌmp] сущ.; обычно мн.; разг.
    уныние, хандра, тоска

    Англо-русский современный словарь > dump

  • 12 göz

    I
    сущ.
    1. глаз:
    1) орган зрения у человека, всех позвоночных. Qara gözlər чёрные глаза, qonur gözlər карие глаза, iri gözlər крупные глаза, ala gözlər голубые глаза, gözün anatomiyası анатомия глаза, göz iltihabı воспаление глаза
    2) взгляд, взор. Mehriban gözlər добрые глаза, qəzəbli gözlər злые глаза, məsum gözlər невинные глаза, yuxulu gözlər сонные глаза, qussəli gözlər грустные глаза
    3) зрение, способность видеть. Gözlərini yormaq утомлять глаза, zəif gözlər слабые глаза, iti göz острый глаз
    4) перен. разг. надзор, присмотр. Uşağın üstündə göz lazımdır за ребёнком нужен глаз
    5) способность видения, присущая человеку благодаря его занятию, профессии. Müəllim gözü учительский глаз, kəşfiyyatçı gözü глаз разведчика, ana gözləri материнские глаза
    2. око:
    1) устар. поэт. глаз. Göz bəbəyi kimi qorumaq беречь как зеницу ока, gözlərimin işığı свет очей моих
    2) поэт. о выразительных глазах (обычно женщины). Qara (ehtiraslı) gözlər черные (страстные) глаза
    3) о способности воспринимать окружающий мир. Sayıq göz бдительное око, tənqidi göz критическое око
    4) о том, что по своему виду и действию напоминает глаз человека. Telekameranın gözü око телекамеры
    3. сглаз, см. gözdəymə
    4. отверстие, дыра, щель. Süzgəcin gözləri отверстия дуршлага
    5. исток (начало течения реки или родника). Bulağın gözü исток родника
    6. ушко (отверстие в тупом конце иглы, в которое продевается нитка). İynənin gözü ушко иголки
    7. отделение (отдельная, обособленная часть чего-л.). Portfelin kiçik gözü маленькое отделение портфеля, şkafın üst gözü верхнее отделение шкафа
    8. разг. комната (в сочет. с кол и ч. числительными). İki gözdən ibarət mənzil квартира из двух комнат
    9. ячейка, ячея (углубление, отверстие, гнездо и т.п. в целой системе подобных). arı şanının gözləri ячеи в сотах, sıx gözlü balıq тору невод с частой ячеей
    10. пролёт (свободное пространство под мостом, от одной опоры до другой). altı gözlu körpü мост с шестью пролетами
    11. тех. лётка (отверствие в доменной печи, через которое выливается чугун или шлак)
    12. чашки (предмет или части предмета, имеющие округлую форму). Tərəzinin gözləri чашки весов
    II
    прил. глазной:
    1. относящийся к глазу (органу зрения). Göz alması (almacığı) глазное яблоко, göz arteriyası глазная артерия, göz yuvası глазная впадина (глазница), göz siniri глазной нерв, göz xəstəlikləri глазные болезни
    2. относящийся к болезням глаза и их лечению. Göz damcıları глазные капли, göz həkimi глазной врач (окулист), göz məlhəmi глазная мазь, göz klinikası глазная клиника; göz bülluru хрусталик, göz qapaqları веки, göz yaşı слеза, göz çəpliyi (çəpgözlük) косоглазие, göz bəbəyi (giləsi) зрачок; gözə görünməyən незаметный; gözdən qaçan незамеченный, недосмотренный; gözləri yaşarmaq прослезиться; gözləri açılma прозрение; gözləri açılmaq прозревать, прозреть:
    1. избавляться, избавиться от слепоты
    2. перен. осознавать, осознать что-л. непонятное; gözləri qamaşmaq ослепляться, ослепиться (лишиться на время способности видеть под влиянием яркого света, блеска); gözlərini qıymaq жмуриться, зажмуриться (прищуривать, прищурить глаза); gözü qalmaq kimdə, nəyə засмотреться (глядя на кого-л., на что-л., увлечься); göz ağartmaq kimə сверкнуть глазами, гневно посмотреть на кого, погрозить кому; göz altından (altınca) baxmaq смотреть, присматривать одним глазом, незаметно наблюдать за кем или за чем; göz atmaq kimə подмигивать, подмигнуть кому; göz aça bilməmək kimdən, nədən не иметь возможности, времени опомниться от чего; dünyaya göz açan gündən со дня рождения, со дня появления на свет; göz açıb yumunca в мгновение ока, в один миг; göz açmağa qoymamaq kimi не дать перевести дух, не дать опомниться кому; göz basmaq kimə подмигивать, подмигнуть к ому; göz baxa-baxa на глазах у всех; göz bəbəyindən artıq qorumaq беречь пуще глаза; göz bərəltmək см. göz ağartmaq; göz verib işıq verməmək kimə не давать прохода (проходу, спуску) кому, не давать ступить (сделать) шагу, не давать ходу кому; göz vurmaq подмигивать, подмигнуть глазом, глазами (делать намёк на что-л.); göz qabağına qoymaq nəyi держать под руками, на открытом месте что; выставлять, выставить напоказ; göz qabağına gətirmək представлять, представить себе (мысленно воспроизвести); fakt göz qabağındadır факт налицо (перед глазами); göz qamaşdırmaq ослеплять, ослепить глаза (блеском, светом); bir göz qırpımında в один миг, в мгновение ока; göz qırpmadan не моргнув глазом; göz qırpmamag: 1. глаз не смыкать, глаз не сомкнуть (не спать совсем); 2. смотреть во все глаза; göz qoymaq kimə, nəyə следить, наблюдать за кем,за чем, вести слежку за кем; göz deşmək колоть глаза кому-л. (вызвать зависть у кого-л.); göz dəyməsin! чтобы не сглазить, как бы не сглазить; göz dəyib kimə сглазили кого (по суеверным представлениям, принести несчастье, болезнь, повредить кому-л. взглядом, дурным глазом); göz dikmək kimə, nəyə
    1. зариться на кого, на что
    2. лелеять надежду, жить с надеждой на кого, на что; gözü doymamaq kimdən, nədən не насытиться кем, ч ем (не удовлетвориться чем-л.); göz dolandırmaq окидывать, окинуть взором, взглядом; göz dolusu с восторгом, с радостью, с воодушевлением; göz dustağı находящийся под надзором; göz eləmək kimə
    1. стрелять глазами
    2. делать глазки кому; göz işlədikcə насколько хватает глаз, куда достаёт глаз; göz yaşı kimi duru прозрачный как слеза; göz yaşı tökmək проливать слёзы; göz yaşı axıtmaq см. göz yaşı tökmək; göz yaşı boğur kimi слёзы подступили к горлу чьему, слезы душат кого; göz yaşına batmaq исходить слезами, утопать в слезах; göz yaşlarını udmaq глотать слёзы (стараться удержать слёзы); göz yaşlarını zorla saxlamaq еле сдерживать слезы, bir damla belə göz yaşı axıtmamaq не пролить ни одной слезы, göz yetirmək kimə, nəyə
    1. присматривать, приглядывать (за ребёнком, за домом, за хозяйством)
    2. вести наблюдение за кем-л., за чем; göz yummaq nəyə закрывать, закрыть глаза на что (не обращать внимания на что); göz yumub açınca см. göz açıb yumunca; göz kəsilmək kimə, nəyə неотступно следить за кем,за чем, глаз не сводить с кого, с чего; göz gəzdirmək: 1. искать глазами, водить взоры; 2. окидывать, окинуть взором; gözgözə baxmaq смотреть друг другу в глаза; göz-gözü görmür ни зги не видно; göz görə-görə у всех на виду; göz olmaq kimə, nəyə присматривать за кем, за чем; göz oxşamaq ласкать глаза; göz önünə qoymaq nəyi ставить что на видное место; что …; göz önünə gətirmək представлять, представить себе; göz tutduqca см. göz işlədikcə; göz ucu ilə baxmaq смотреть краем глаза; göz üstə (gözüm üstə) с удовольствием, готов сделать (вежливое согласие, готовность на предложение или требование сделать что-л.); göz(ümüz) üstə yerin(niz) var всегда рады (рады видеть вас у себя); göz üstə saxlamaq носить на руках; göz çalmaq см. göz vurmaq; göz çıxartmaq: 1. колоть глаза кому-л.; 2. вызывать досаду, раздражение у кого-л.; göz çəkə bilmirsən kimdən, nədən глаз не оторвешь от кого, от чего; göz çəkmək olmur kimdən, nədən взгляд не отрывается от кого, от чего; göz çəkməmək kimdən, nədən глаз не сводить с кого, с чего; gözdə olmaq: 1. следить за кем за чем-л., быть внимательным; 2. быть начеку; gözdən buraxmaq kimi, nəyi терять, потерять из виду, выпускать, выпустить из глаз кого, что; gözdən buraxmamaq kimi, nəyi не спускать глаз с кого, с чего; gözdən qaçırmaq упускать, упустить из виду (из глаз), gözdən qoymamaq см. gözdən buraxmamag не упускать из глаз; gözdən düşmək: 1. впадать, впасть в немилость (в опалу), лишиться авторитета, веса; 2. перестать нравиться (о чем-л.); gözdən pərdə asmaq: 1. делать что-л. для отвода глаз; 2. втирать очки кому-л.; gözdən pərdə asmaq üçün для вида, для отвода глаз, для видимости; gözdən iraq (olsun) не дай бог, боже сохрани! боже упаси!; gözdən uzaq, könüldən iraq с глаз долой, из сердца вон; gözdən iti зоркий; gözdən itirmək терять, потерять из виду; gözdən itmək скрываться, скрыться из глаз, из виду; gözdən yayınmaq улизнуть (незаметно уйти, убежать, скрыться); gözdən keçirilmək просматриваться, быть просмотренным кем-л.; gözdən keçirmək пробежать глазами, просматривать, просмотреть; gözdən salmaq kimi, nəyi ронять кого в глазах кого, чьих; gözdən tük çəkmək быть увёртливым; gözdən uzaq не приведи бог! gözdən uzaq olmaq быть далеко от кого-л.; gözdən çəkilməmək быть перед глазами, маячить перед глазами; gözə batmaq лезть в глаза; gözə dəymək попадаться, попасться на глаза; gözə kül (torpaq) atmaq (sovurmaq, üfürmək) пускать пыль в глаза; gözə gəlmək см. göz dəymək; gözə gətirmək kimi, nəyi сглазить кого, что; gözə girmək стараться быть на виду, на глазах, стараться обратить на себя внимание; gözə pərdə çəkmək (salmaq, tutmaq) см. gözdən pərdə asmaq; gözə görünməmək не показываться, не показывать носа, не попадаться на глаза; gözə sataşmaq см. gözə dəymək; gözünə soxmaq kimin nəyi упрекать, упрекнуть кого в чём; попрекать, попрекнуть кого; gözə soxulmaq лезть в глаза; gözə torpaq atmaq см. gözə kül atmaq; gözə çarpmaq бросаться, броситься в глаза; gözünə (gözlərinə) qaranlıq çökdü потемнело в глазах у кого; gözünün (gözlərinin) kökü saralmaq проглядеть все глаза; gözü (gözləri) ayaqlarının altını görmür возгордился, стал кичливым; gözləri alacalandı kimin широко раскрылись глаза (от испуга, удивления); gözləri alma-armud dərir глаза так и бегают; gözü (gözləri) bərələ qalmaq делать, сделать большие глаза, удивляться, удивиться; gözləri quyuya (dərinə) düşüb глаза ввалились; gözü (gözləri) açılmır kimin nədən некогда опомниться кому от чего; gözü (gözləri), sataşmaq kimə, nəyə замечать, заметить кого, что; gözləri süzülür kimin глаза слипаются, глаза тяжелеют; gözləri qaynayır kimin глаза бегают чьи; gözləri qan çanağına dönüb глаза кровью налились; gözləri (gözü) dörd görür двоится в глазах; gözləri (gözü) ilə yemək kimi есть (поедать, пожирать) глазами кого; gözləri hədəqəsindən çıxdı kimin глаза вышли из орбит чьи; gözləri (gözü) kəlləsinə (təpəsinə) çıxdı глаза на лоб полезли; gözlərindən yuxu tökülür клонит ко сну кого; gözləri yumulur kimin глаза закрываются (слипаются) у кого, спать хочет кто; gözlərindən od yağırdı глаза метали искры; gözləri (gözü) yol çəkir говорится о человеке, который долго смотрит в одну точку, словно ожидая кого-то; gözləri (gözü) qızıb вошёл в азарт, сильно увлёкся; gözləri (gözü) qanla dolub kimin глаза налились кровью у кого; gözləri oynadı kimin глаза у кого разбежались; gözləri (gözü) dörd oldu kimin забеспокоился, заволновался кто; gözləri (gözü) axır:
    1. голова кружится
    2. он под мухой; gözləri bir-birinə sataşmaq встретиться глазами с кем-л.; gözləri ilə süzmək kimi, nəyi обвести взглядом кого, что; gözləri qığılcım saçmaq искриться в глазах; gözlərindən od töküldü kimin искры из глаз посыпались у кого; gözləri çaxmaq çaldı см. gözlərindən od töküldü; gözlərim (gözüm) kor olsun, əgər … лопни мои глаза, если …; gözlərində (gözündə) qığılcım oynamaq см. gözləri qığılcım saçmaq; gözlərindən (gözündən) qan dammaq kimin см. gözləri qan çanağına donmək; gözlərindən (gözündən) od çıxmaq kimin см. gözlərindən qığılcım çıxmaq; gözlərindən oxumaq kimin nəyi читать по глазам чьим, кого что; gözlərindən görmək kimin nəyi видеть по глазам что; gözlərindən (gözündən) pərdə asmaq kimin не замечать, не видеть кого, чего, потерять чувство реального; gözlərinə inanmamaq глазам своим не верить (поверить); gözlərinə (gözünə) kül atmaq kimin пустить пыль в глаза кому; gözlərinə (gözünə) pərdə çəkilmək см. gözündən pərdə asılmaq; gözlərinə (gözünə) qaranlıq çökdü kimin помутилось, потемнело в глазах у кого; gözlərinə (gözünə) batır kim, nə kimin колет глаза кому кто, что; gözlərini (gözünü) tökür см. gözlərinə (gözünə) batır; gözlərini (gözünü) kimin ağzına dikmək смотреть, глядеть в рот кому; gözlərini (gözünü) döymək хлопать глазами; gözlərini bərəltmək kimə, nəyə
    1. таращить, вытаращить; выпяливать, выпялить глаза на кого, на что
    2. гневно смотреть, посмотреть на кого; gözlərini dirəyib baxmaq kimə, nəyə смотреть в упор, пялить глаза на кого; gözlərini dörd açmaq смотреть (глядеть) во все глаза; gözlərini dirəmək (dikmək) kimə, nəyə впиваться, впиться глазами в кого, во что; gözlərini (gözünü) zilləmək kimə, nəyə впиваться, впиться глазами в кого, во что; вперить глаза (взгляд); gözlərini əbədi (həmişəlik) yummaq навеки закрыть глаза, заснуть (уснуть) вечным сном; gözlərini (gözünü) çəkməmək kimdən, nədən не сводить (отводить) глаз с кого, с чего; gözlərini (gözünü) mozol (qabar) eləmək kimin мозолить (намозолить) глаза кому; gözlərini (gözünü) oxşamaq kimin ласкать взор к ому, радовать глаз ч ем; gözlərini (gözünü) xarab etmək (çox işləmək) портить, испортить глаза; gözlərinin (gözünün) kökü saralmaq (gözləməkdən) проглядеть все глаза; gözlərinin (gözünün) ağı-qarası самое дорогое, единственная радость, свет в окошке; gözü(m) atırdı kimin üçün больно (очень) нужен кому; gözü açılmadan без просыпа; gözü ayağının altını seçmir см. gözü ayağının altını görmür; gözü açıldı kimin пелена спала с чьих глаз, глаза открылись; gözü boynunun dalındadır kimin глаза на затылке у кого; gözü ağzında olmaq kimin глядеть в рот к ому; gözü qabağında kimin
    1. перед глазами у кого
    2. на глазах у кого; gözü qalmaq kimdə, nəyə засмотреться на кого, на что; gözü qızışmaq kimin см. gözü qızmaq; gözü qorxmaq nədən, kimdən становиться, стать осторожным, осмотрительным в своих действиях; gözü qabağında böyümək kimin вырасти на глазах у кого; gözü qarşısında durmaq стоять перед глазами; gözü qamaşmaq испытывать резь в глазах; gözü qızmaq приходить, прийти в ярость, войти в азарт; gözü dalınca qalmaq kimin, nəyin
    1. см. gözü qalmaq
    2. не наесться; gözü doymaq nədən насытиться (вполне удовлетворить свои чувста, желания, жажду и т.п.); gözü doymamaq быть жадным, не насытиться; gözləri dolmaq прослезиться; gözü dörd olmaq смотреть во все глаза; gözü düşmək kimə, nəyə полюбить кого, что, влюбиться в кого, во что; kimin gözü ilə baxmaq kimə, nəyə смотреть, глядеть чьим и глазами на кого, на что; gözü ilə quş tutur на ходу подмётки рвёт, режет (о ловком, изворотливом человеке); gözü ilə od götürmək испытать лишения, страдания; gözü (gözləri) yol çəkmək уставиться в одну точку: gözü (gözləri) yolda qalmaq ждать не дождаться, все глаза проглядеть, томиться в ожидании чего-л.; gözü öyrəşib: 1. kimin глаз намётан чей; 2. привык видеть; gözü bağlı olmaq иметь шторы на глазах; gözü görsə də, ağzı çatmır видит око, да зуб неймет; gözü gorda olmaq глядеть в могилу, смотреть в могилу; gözü görə-görə
    1. из-под носа
    2. на глазах у кого-л.; gözü gözündə olmaq kimin ловить каждый взгляд чей, кого; gözü (gözləri) kəlləsinə çıxır kimin nədən глаза на лоб лезут у кого от чего; gözü kölgəli olmaq kimin yanında быть виноватым перед кем; gözü gözünə sataşmaq kimin встретиться глазами; ловить, поймать взгляд ч ей; gözü götürməmək kimi
    1. не переносить, не любить, не переваривать кого
    2. завидовать кому; gözü göydə gəzmək звёзды считать; gözüm su içmir kimdən, nədən выражение сомнения, недоверия:
    1. толку не будет от кого, от чего
    2. каши не сваришь с кем; gözü odlar görmək быть в переделках; gözü hara baxdı getmək идти, куда глаза глядят; gözü çox şeylər görüb (он) видал виды; gözü o dünyadadır kimin (он) не жилец на этом свете; gözü üstündə saxlamaq kimi как зеницу ока беречь кого; gözü tutmaq kimi, nəyi понравиться, приглянуться (о ком-л., о чем-л.); облюбовать кого, что; gözü üstündə olmaq kimin, nəyin присматривать з а кем, за чем; gözü çuxura düşüb глаза ввалились у кого; gözümün işığı свет очей моих; “gözün üstündə qaşın var” deməmək kimə попустительствовать, снисходительно относиться к кому; arzusu gözündə qalmaq не осуществиться желанию; heç nə gözündə olmamaq не интересоваться ничем; gözündə ucalmaq (yüksəlmək) kimin возвыситься в глазах кого, чьих; gözündən əskik eləməmək kimi не оставлять без своего внимания, присмотра кого; gözündən gəldi: 1. боком вышло; 2. жестоко расплатился; gözündən (gözünüzdən) gəlsin чтобы носом пошло, чтобы вышло боком (выражение укора за неблагодарность); gözündən gətirdi сделал так, что вышло боком; gözündən (gözlərindən) od tökülmək сверкать глазами; gözlərindən bilmək kimin угадать по глазам чьим; gözündən vurmaq бить в точку; gözündən düşmək kimin упасть в глазах чьих; gözlərindən görmək по глазам видеть; gözündən od yağdırmaq сверкать глазами; gözündən (gözlərindən) oxumaq читать по глазам; gözündən də bərk qorumaq (göz bəbəyindən artıq qorumaq) пуще глаза беречь; gözünə ağ salmaq kimin постоянно издеваться над к ем; gözünə batmaq kimin колоть глаза кому; gözlərinə qaranlıq çökdü kimin в глазах у кого потемнело; gözünə dönüm!:
    1. ласк. дорогой! милый! родной мой! родимый! (употребляется при выражении просьбы, мольбы)
    2. молодец! (выражение восхищения); gözünə dəymək kimin попадаться на глаза кому; gözünə durmaq kimin nə оказаться перед затруднением, стать поперёк горла (о чем-л.); gözünə iy salmaq kimin надевать (надеть) мундштук на кого; gözünə ilan-qurbağa görüncəyə kimi içmək допиться до зелёного змия; gözünə işıq vermək kimin оживлять, воодушевлять, окрылять кого; gözünə (gözlərinə) işıq gəlmək приходить, прийти в себя; gözünə görünmək kimin показываться, показаться, видеться, мерещиться, чудиться, представляться к ому; gözünə görünməmək kimin не показываться, не попадаться на глаза кому; gözünə yuxu getməmək (girməmək) никак не заснуть, не засыпать, глаз не сомкнуть; gözünə gəlməmək и в ус (себе) не дуть; gözünə pərdə gəlmək терять, потерять зрение; gözünə (gözlərinə) pərdə çəkmək kimin
    1. держать в неведении кого
    2. отводить, отвести глаза кому; gözünə sataşmaq kimin попадаться на глаза к ому; gözünə soxmaq kimin тыкать, ткнуть в глаз кому что; gözünə(nüzə) su ver(-in) бери(те) пример с кого-, с чего-л.; gözünə təpmək уплетать, уписывать за обе щеки; gözünə şirin (хош) gəlmək kimin показываться, показаться симпатичным (симпатичной) кому; gözünü (gözlərini) ağartmaq kimə см. göz ağartmaq; gözlərini ayırmamaq kimdən, nədən не спускать, не сводить глаз с кого, с чего; gözünü almaq kimin внушать, внушить страх кому; gözünü (gözlərini) aç, yaxşı bax открой глаза, проснись; разуй глаза; gözünü (gözlərini) açmaq kimin nəyə открывать, открыть глаза кому на что; gözümün nuru см. gözümün işığı; gözünü açıb-yumunca в (во) мгновение ока; в два счёта; gözünü bağlamaq kimin вводить, ввести в заблуждение кого, закрывать, закрыть глаза к ому; gözünü bir yumub min tökmək лить крокодиловы слёзы; gözünü qırpmadan глазом не моргнув, не страшась чего-л.; gözünü qorxutmaq kimin пугать, напугать кого, заставить быть осторожным; gözünü bərəltmək пялить, выпялить глаза; gözünü qan örtüb kimin стал бешеным, ничего не страшится; gözünü deşmək 1 kimin колоть глаза кому (вызывать, вызвать зависть у кого-л.); gözünü deşmək 2 kimin постоянно придираться к кому; gözünü (gözlərini) dikmək kimə, nəyə питать надежду, надеяться на кого, на что; gözünü gen ач! смотри как следует, открой глаза; gözünü yumub (yumaraq) очертя голову, не давая себе отчёта; gözünü yumub ağzını açmaq: 1. говорить все, что приходит на ум; 2. ругать на чём свет стоит; gözünü yummaq nəyə закрывать, закрыть глаза на что; gözünü yummamaq: 1. не сомкнуть глаз; 2. всё замечать; gözünü (gözlərini) yolda qoymaq kimin заставить долго ждать кого; gözünü oğurlamaq kimin отвлекать, отвлечь чьё внимание; gözünü torpaqlamaq см. gözünü oğurlamaq; gözünü çək! kimdən, nədən не надейся, не жди! не рассчитывай! на кого, на что; gözünü çəkə bilməmək kimdən, nədən не сводить глаз с кого, с чего; gözünü çəkmək kimdən, nədən не надеяться на кого, на что, не рассчитывать на кого, на что; gözünü çıxartmaq kimin
    1. выцарапать глаз кому
    2. см. gözünü deşmək 2 kimin; gözünü tökmək см. gözünü çıxartmaq
    1. gözünün ağı-qarası один единственный, одна единственная (о детях); gözünün altını qaraltmaq kimin поставить синяк кому; gözünün altına almaq nəyi готовить себя к худшему; gözünün acısını almaq (çıxarmaq) немного вздремнуть; gözünün qabağına gətirmək kimi, nəyi оживить в памяти кого, что; gözünün qabağında qığılcımlar oynayır kimin круги перед глазами у кого; gözünün qabağında (önündə) fırlanmaq kimin вертеться перед глазами у кого; gözünün (gözlərinin) qorasını sıxmaq (axıtmaq, tökmək) выдавливать из себя слезы (через силу); gözünün quyruğu (ucu) ilə görmək видеть краем глаза; gözünün qurdunu öldürmək: 1. досыта наесться; 2. заморить червячка; gözünün zığını axıtmaq груб. плакать, реветь; gözünün içinə qədər yalan demək врать самым бессовестным образом; gözünün içindən çıxartmaq kimin, nəyin
    1. вымещать, выместить (гнев, злобу на ком)
    2. отомстить (за обиду, оскорбление и т.п.) к ому; gözünün içinə demək kimin сказать в глаза, сказать в лицо кому; бросить в лицо к ому; gözünün içinə dik baxmaq kimin смотреть смело в глаза кому; gözünün içinə düz baxmaq kimin глядеть прямо в глаза кому; gözünün içinə tüpürmək kimin плевать, плюнуть в глаза кому; gözünün yağını yemək kimin держать в черном теле; gözünün yaşı ovcunun içindədir kimin глаза на мокром месте у кого; слаб на слезу кто

    Azərbaycanca-rusca lüğət > göz

См. также в других словарях:

  • Список эпизодов телесериала «Школа „Чёрная дыра“» — Научно фантастический телевизионный сериал «Школа „Чёрная дыра”» насчитывает 4 сезона. В первых трёх сезонах по 13 серий (эпизодов), а в четвёртом 3 серии, объединённые в фильм под названием «Strange Days: Conclusions». Ниже приводится список… …   Википедия

  • Красный карлик (телесериал) — Красный карлик Red Dwarf Жанр научно фантастическая комедия положений Создатель Роб Грант и Дуг Нейлор В главных ролях Крис Барри Крэйг Чарльз Денни Джон Джулс Роберт Ллевелин Норман Ловетт Хэтти Х …   Википедия

  • Freelancer — Разработчик Digital Anvil Издатель Microsoft Локализ …   Википедия

  • Джованни, Хосе — Хосе (Жозе) Джованни José Giovanni Имя при рождении: Жозеф Дамиани Дата рождения: 22 июня 1923( …   Википедия

  • Джованни, Жозе — Хосе (Жозе) Джованни José Giovanni Имя при рождении: Жозеф Дамиани Дата рождения: 22 июня 1923 …   Википедия

  • Джованни Х. — Хосе (Жозе) Джованни José Giovanni Имя при рождении: Жозеф Дамиани Дата рождения: 22 июня 1923 …   Википедия

  • Джованни Хосе — Хосе (Жозе) Джованни José Giovanni Имя при рождении: Жозеф Дамиани Дата рождения: 22 июня 1923 …   Википедия

  • Хосе Джованни — Хосе (Жозе) Джованни José Giovanni Имя при рождении: Жозеф Дамиани Дата рождения: 22 июня 1923 …   Википедия

  • Кольца защиты — Кольца привилегий архитектуры x86 в защищённом режиме Кольца защиты  архитектура информационной безопасности и функциональной отказоустойчивости, реализующая аппаратное ра …   Википедия

  • Kaiba — カイバ Жанр научная фантастика, киберпанк, романтика …   Википедия

  • Список персонажей «InuYasha» — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»